A continuación, publicamos la entrevista hecha el 19 de
diciembre de 2015,en el Instituto Cervantes de São Paulo (Brasil), previa a la
sesión del lanzamiento de su libro titulado El
acariciar de un sueño.
¿Cuéntenos brevemente cuál fue su
inspiración para escribir El acariciar de
un sueño?
Mi inspiración fue la Guerra Civil Española yo lo explico
– pero hay que leer el libro para saberlo. Yo viví en Zaragoza, desde el año 1940
hasta 1962, y allí formé mi carácter y todo lo demás. En aquel tiempo, yo tenía
ganas de escribir, pero por la Guerra Civil Española, mi familia no tenía
condiciones para eso y, entonces, acabé siendo modista. ¿Por qué escribo este
libro? Lo hice porque la gente tiene muchos sueños, está esperando alguna cosa
que a lo mejor va a suceder y no sucede. Luego, me acordaba de las personas,
algunas cosas de las costumbres, pero de mis abuelos, de mis padres, que me
contaban cómo vivían y cómo eran, entonces me apeteció eso, escribir una
historia de una persona que tuvo un sueño y que no lo realizó.
También cuando escribo no pienso mucho, ¡no!, empiezo a
escribir porque dicen que los escritores rompen muchas hojas cuando escriben,
pero ¡yo no! Yo empiezo a escribir, escribir y, de repente, me sale alguna
historieta. Yo escribí un libro anterior y me parece que es mejor que este que
voy a presentar (risas), que se intitula ¿Qué
has escrito ahí dentro?, el cual tiene bromas, poemas y cuentos. Pero como
los vendo de puerta en puerta, pues me quedaron algunos ejemplares que voy a exponer.
Y ha dicho que solo escribe, que no
piensa en todo. ¿Cree que escribe poesías más complejas si tiene las emociones
afloradas?
Sí, debido a las emociones escribo más poesías. De los
libros que he escrito, hice uno de poesía; uno sobre la familia, que incluye todas
las cosas que me han pasado en la Guerra Civil; en otro libro hablo de una
época que pasé en los Estados Unidos y, finalmente, creé este romance. Hasta
ahora, todos los que lo leyeron les ha gustado, de una manera plural parece
que gusta pero ¡Yo no lo sé! (risas).
¿Cree que hay algo especial en la lengua
española, que le permite producir una poesía más musical o más rítmica?
¡Ah sí! Yo creo que para escribir poesías, a mí
entender, no hay como la lengua española. Por el sonido, por lo que sea… Hay una
chica, que ya compró mis libros anteriores, que me dijo que cuando los lee le parece que
son sonoros. A mí me parece que la lengua española tiene algún sonido que llama
la atención en el verso, en la lectura, en la canción y en todo.
Y en el habla también, cuando se lee
un libro en español ya se sabe que es más musical, las palabras están como más
completas y son más complejas, ¿no?
Sí, en mi libro, es curioso, escribo palabras que decían
los antiguos españoles, sobre todo los del interior que hablaban muy mal, no el
castellano puro. Yo soy de una región donde no se habla mucho el castellano
puro, soy de Aragón, entonces para hablar el castellano puro tiene que ser de
Castilla, Valladolid, Toledo… Pero, en un conjunto, la lengua española,
incluso con sus modificaciones, es agradable.
¿Cuánto tiempo tardó en escribir
todo el libro, desde los primeros versos hasta la conclusión del mismo?
Yo tuve a mi madre, que murió a los 105 años, y entonces estuve
casi 5 años cuidándola, casi no salía de casa. Pues en ese tiempo, no escribía a
todas horas, el tiempo que ella me dejaba escribía, lo que me llevó más o menos
unos 3 años para concluirlo. Y también porque no escribo a máquina, eso ya casi ni
existe hoy. Como soy chapada a la antigua, no quiero ordenador, ni móvil, ¡nada
de eso! En estos 5 años, mi madre fue mi inspiración, pues aunque no estaba encamada,
la cabeza ya no estaba bien, me decía cosas.
¿Ya ha dejado de publicar algún
texto por tratarse de algo personal o muy íntimo?
Sí, he dejado de publicar un libro muy bonito que se titula Desde cuándo y hasta siempre, que cuenta
mi historia, pero no lo publiqué. Solo hice 12 ejemplares y los distribuí para
mi familia y algunos amigos. Ese fue el primer libro que escribí, pero lo
escribí porque mis sobrinas lo quisieron, lo hice cuando me jubilé, a los 69
años, ya que antes trabajaba y no podía.
Ya que hablamos de su historia de
vida, ¿quién es la persona que escribió este libro? Es decir, ¿qué es lo que
los lectores necesitan saber de Pilar, de la poetisa "Pilar Tisner"?
Pues mira, poetisa (risas)... Tienen que saber que soy una persona
que viví mucho, porque tengo 86 años, he conocido la Revolución Española
(Guerra Civil), he conocido la Guerra Mundial, he conocido Dictaduras – sobre
todo la de España, que fue muy violenta (Franquismo), y lo que
puedo decir es que he trabajado mucho, he cuidado de mi madre, he sufrido mucho,
pero también me lo he pasado muy bien. Soy una persona muy optimista, a pesar
de todo que me pasó. Ya perdí a mi padre en la guerra de la República, luchando
contra Franco, cuando yo tenía solo 6 años. Mi madre nos cuidó a mi hermana y a
mí.
¿Existe algún sitio o tiene algún
hábito que le ayuda a escribir cuando le falta la inspiración?
Las inspiraciones me vienen de repente. Si vas a leer este
libro, por ejemplo, empiezo de una manera rara: empiezo contando un episodio en
un barco, pero no sabía qué continuación le iba a dar y sigo escribiendo y el
libro va saliendo. No me dicto, voy a la cama y duermo. Y cuando empiezo a coger la
pluma empiezo a escribir, no me dicto, y la inspiración no sé de dónde me viene,
no se puede explicar en mi caso.
Y qué sería posible afirmar: “Que
escribir es un hobby, una terapia o un trabajo”.
Más una terapia y, sobre todo, este último libro, porque
tenía la cabeza un poquito cargada, puesto que mi madre se sentaba a mi lado y me
empezaba a contar sus historias. Entonces una de mis sobrinas me dijo un
día: “Tía, tú un día vas a escribir un libro sobre los recuerdos de María”.
Ahora estoy escribiendo un libro de aquellas historias, de mi madre, que eran inventadas.
Mi madre, también, pienso que es una de mis inspiraciones, pues cojo la pluma y me
sale a lo mejor un verso en un minuto. No pienso, no me dicto, no estudié para
escribir, es una cosa espontánea.
¿Cree que es posible vivir de la
poesía actualmente en Brasil?
¡No! Ni con poesías ni con libros. Para libros, ni aquí
ni en mi tierra (España). Luchan mucho los poetas en España. Hubo una época en
la que ellos escribían poesías, hacían los libros y los ponían en bancos de las
plazas, en los autobuses, en las puertas de las casas, para que la gente se los
comprase… ¡Es muy difícil vivir de poesía! Sé que es difícil pues tengo relación
con personas en España. Y en Brasil voy contra el tiempo, porque voy contra
el idioma al escribir en español, lo cual es más difícil todavía. Aquí libros,
para vender mucho, tienen que ser de mucha acción, como el Señor de los Anillos o Harry
Potter; cosas de mucha acción, como las que pasan en los cines o cosas muy chocantes. Esto nuestro no está de moda, pero como no vivo de eso – ¡Si
viviera no comería! – ni tampoco hago propaganda ni nada, entonces eso no me
importa. Lo que quiero es exteriorizar mis sentimientos y que los otros lean lo
que escribo.
Al
final, Pilar Tisner nos regaló dos de sus libros: El
acariciar de un sueño y ¿Qué has
escrito ahí dentro? Incluso, realizó la lectura de una de sus poesías
favoritas, que reproducimos a continuación:
La
Piedra
Fascinada
contemplaba,
Aquella
piedra azotada,
En el
centro de aquel río.
Con
fuerza el agua llegaba,
Con
fuerza la golpeaba,
Después
con delicadeza,
El agua
la acariciaba,
Y rumbo
al mar se marchaba.
La
piedra bien que quería,
La
volviera a acariciar,
Mas el
agua es un murmullo,
Parecido
a lágrimas y suspiros,
Sin
mirar para detrás,
Se fue
derechita al mar.
¿No fue
así con nuestro amor?
Con pasión
nos azotaba,
De
caricias y besos se alimentaba,
Pero al
final se marchaba.
Bien
quisimos retenerlo,
Entre
suspiros y lágrimas,
Pero si
el amor se va,
Nunca
jamás volverá,
Igual
que el agua del río,
Que va derechita
al mar.
Pilar
Tisner
Aunque haya
perdido a su padre muy temprano, además de haber vivido terribles guerras,
Pilar presenta dulzura en sus textos que, ciertamente, muestran el compañerismo
de su madre y de sus sobrinas. Tal vez sea ese el motivo por el cual los textos
le salen de manera natural, haciendo que aflore el talento de su saludable
terapia. Además, la vitalidad y el optimismo en su manera de hablar son el vivo
reflejo de una mente constantemente ocupada con los textos, así que su pluma hace
bien no solo a los que la leen, sino también a su autora.
Nos gustaría agradecer mucho a Pilar Tisner por su simpatía y
disponibilidad para concedernos esta entrevista, que fue la primera de su vida,
así como a todos los que posibilitaron este encuentro antes del evento del
lanzamiento de su libro El acariciar de
un sueño en el Instituto Cervantes de São Paulo (Brasil). Esperamos que,
así como también lo fue para nosotros, la historia de Pilar pueda ser un
ejemplo de éxito y simplicidad.
Bruno Lazzarato y Érika W. O. Fernandes
Érika y Bruno gracias por esta entrevista riquísima!!
ResponderEliminarQué entrevista taaaaan maravillosa!! Mi más sincera enhorabuena, chicos. Yo estaba fuera de Brasil cuando fue realizada, en plenas vacaciones, por lo que no me imaginaba cómo había sido. Cuánta emoción y qué buena conducción de la entrevista. Estoy muy orgullosa de vuestro esfuerzo y desempeño. Gracias una vez más!!! Trabajos así me llenan de un enorme orgullo.
ResponderEliminarIncreíble!!! Qué entrevista maravillosa. Es cierto que la escritura es un acto de amor y que cualquiera puede lograr. Algunas historias que cuenta la escritora es muy parecida con la mía, cuando habla sobre la manera de escribir poesía, sus sentimientos. Vivir de poesía y de libros? En Brasil, realmente no se comeria. Este es un género que no se valora en nuestro país, así que si se escribe, tiene que ser por pura pasión, no para sobrevivir. Me encantaria conocerla y adquirir sus libros. Gracias por aportarnos informaciones de personas tan preciosas. Espero un día poder conocerla ... mil besos.
ResponderEliminarMe encantó el Poema! La autora sabiamente hace un contrapunto entre la Piedra y el Amor. Divino!!
ResponderEliminar