viernes, 31 de agosto de 2018

Musiclicando 135: Especial Chico Buarque (Parte I)


Esta semana, Musiclicando dedica este espacio de modo excepcional a la figura de uno de los artistas brasileños más importantes de toda nuestra historia: Chico Buarque.

En 1944, en la ciudad de Rio de Janeiro (Brasil), nació el cantautor, escritor, actor y dramaturgo brasileño Francisco Buarque de Hollanda, hijo del historiador y sociólogo Sérgio Buarque de Hollanda y de la pianista Maria Amélia Cesário Alvim.

Chico Buarque vivió gran parte de su niñez en la ciudad de São Paulo (Brasil). Sin embargo, a causa de una invitación que su padre recibió para impartir clases en la Universidad de Roma, la familia acabó viviendo en Italia, entre 1953 y 1954.

La casa de la familia Buarque de Hollanda solía recibir visitas frecuentes de artista e intelectuales ilustres como es el caso de nadie más ni nadie menos que el poeta y diplomático Vinícius de Moraes, el cual más tarde llegaría a ser compañero musical de Chico. Creciendo en ese ambiente de grandes influencias artísticas, Chico demostró desde muy temprano su interés por la música y la literatura, además del fútbol, otra de sus grandes pasiones.

En 1963, Chico Buarque ingresó en la Faculdade de Arquitetura e Urbanismo de la Universidade de São Paulo (FAU-USP), pero abandonó el curso 3 años más tarde, ya bajo el clima de represión que asolaba las universidades después del golpe militar de 1964, en lo que fueron los principios de la dictadura en Brasil. En esa misma época empezó su carrera musical en los escenarios, al lado de otros grandes nombres de la Música Popular Brasileira (MPB), como Elis Regina, Jorge Ben, Nara Leão, Gilberto Gil y Caetano Veloso. Una de las influencias más marcadas de Chico Buarque en esos primeros años fue João Gilberto, intérprete de "Chega de saudade" (1958), canción compuesta por Tom Jobim y Vinícius de Moraes y que se considera el marco inicial de la Bossa Nova.

Durante los años siguientes, al mismo tiempo en que su producción artística afloraba y sus letras cobraban una voz de protesta más intensa, empezaban sus problemas con la dictadura militar, que solía censurar sus canciones cada vez más. En 1968, una presentación del espectáculo teatral Roda Viva, escrito por Chico Buarque y dirigido por el dramaturgo José Celso Martinez Corrêa en São Paulo, sufrió una invasión del Comando de Caça aos Comunistas (CCC), que golpeó a los artistas y destruyó el escenario. Bajo ese contexto de fuerte represión, Chico decide, en 1969, imponerse un autoexilio en Italia, regresando a Brasil solo al año siguiente.

Aunque su estilo central sea el samba, la producción musical de Chico emplea influencias de los más variados estilos, como choro, bossa nova, forró, jazz y el bolero. Sus letras poseen una temática igualmente prolífica, que ya ha abarcado temas como la dictadura y la represión, pasando por los amantes, el malandro (el pícaro o pillo) y el pivete. En especial, se le considera un cronista urbano.

Chico Buarque en Español

En 1982, el cantautor lanzó el álbum Chico Buarque en español, con canciones suyas, cuyas versiones originales en portugués son cantadas en este álbum en español e interpretadas por él mismo. Entre las canciones de dicho álbum, está "¿Qué será?" cuya versión original en portugués fue compuesta en 1976 para la película Dona Flor e Seus Dois Maridos, basada en la novela homónima del escritor también brasileño Jorge Amado.

Tras el lanzamiento de la versión en español de Chico Buarque, varios cantantes latinos la regrabaron, como la argentina Mercedes Sosa y el uruguayo Jorge DrexlerLa versión que os presentamos hoy es un dúo de Chico Buarque con Omara Portuondo, grabado en 2016 para el disco Gracias, que celebraba los 60 años de carrera musical de la cantante cubana.

¡Esperamos que la disfrutéis!

Dúo Calavera
(Adaptado de diversas fuentes)




“¿Qué Será?”

Oh qué será, qué será
Que andan suspirando
Por las alcobas.
Que andan susurrando
En versos y trovas,
Que andan escondiendo
Bajo las ropas.
Que anda en las cabezas
Y anda en las bocas,
Que va encendiendo
Velas en callejones,
Que están hablando
Alto en los bodegones.
Gritan en el mercado
Está con certeza
En la naturaleza,
Será que será
Que no tiene certeza,
Ni nunca tendrá.
Lo que no tiene arreglo
Ni nunca tendrá
Que no tiene tamaño.

O que será que será
Que vive nas idéias desses amantes
Que cantam os poetas mais delirantes
Que juram os profetas embriagados
Que está na romaria dos mutilados
Que está na fantasia dos infelizes
Que está no dia-a-dia das meretrizes
No plano dos bandidos, dos desvalidos
Em todos os sentidos, será que será
O que não tem decência, nem nunca terá
O que não tem censura, nem nunca terá
O que não faz sentido.

Oh qué será, qué será,
Que todos los avisos
No van a evitar
Porque todas las risas
Van a desafiar
Y todas las campanas
Van a repicar
Porque todos los himnos
Van a consagrar,
Porque todos los niños
Se han de desatar
Y todos los destinos
Se irán a encontrar
Y el mismo padre eterno,
Que nunca fue allá,
Al ver aquel infierno
Lo bendecirá,
Que no tiene gobierno
Ni nunca tendrá,
Que no tiene vergüenza
Ni nunca tendrá,
Lo que no tiene juicio.

Oh qué será, qué será,
Que todos los avisos
No van a evitar
Porque todas las risas
Van a desafiar
Y todas las campanas
Van a repicar,
Porque todos los himnos
Van a consagrar,
Porque todos los niños
Se han de desatar
Y todos los destinos
Se irán a encontrar
Y el mismo padre eterno,
Que nunca fue allá,
Al ver aquel infierno
Lo bendecirá.
Que no tiene gobierno
Ni nunca tendrá,
Que no tiene vergüenza
Ni nunca tendrá,
Lo que no tiene juicio.

miércoles, 29 de agosto de 2018

Primer Concurso de Microrrelatos Correveidile 2018

Primera edición del "Concurso de Microrrelatos Correveidile" 2018



De la introducción a la primera edición.
El microrrelato es un género que ha estado presente en la Literatura desde siempre. Si escudriñamos en la Biblia, por poner un ejemplo, ya hay algunas historias breves que podrían encajar a la perfección con este género.
«El microrrelato es un texto narrativo brevísimo que cuenta una historia. Y no es, en cambio, un poema en prosa, ni un cuento, ni una fábula; aunque a veces se valga de alguna de las características de estos géneros literarios consolidados por la tradición», como apunta la Real Academia Española (RAE) en sus foros. El microrrelato ha ganado relevancia global gracias a Internet, pero no es cierto que haya nacido en este medio. Lo que resulta incuestionable es que el género se ha masificado gracias a las facilidades que plantea la red y a la agilidad que buscan los lectores digitales. 

Así que, con motivo de la celebración de nuestro tercer año de publicaciones (2015-2018) y coincidiendo con la publicación número 1000, convocamos este Concurso.

De los temas:
Los temas propuestos para esta primera edición son los siguientes: 
-Noticias extrañas
-Mitos y leyendas
-Tiempo de extremos

De las normas para la presentación:
La extensión de los textos será de entre 6 y 100 palabras (ambas inclusive) y estarán escritos íntegramente en español (se admite cualquiera de las variantes reconocidas por la Real Academia Española y por la Asociación de Academias de la Lengua Española). Asimismo, se admitirán solo originales que no se hayan publicado previamente en ningún libro o revista (en papel o en medios electrónicos) y que estén escritos en un español que respete las normas ortográficas, la actual gramática y no sea ofensivo.  
El microrrelato puede ir con o sin título (pero de llevarlo, este también debe ser contabilizado). Tan solo se deben contar las palabras, por lo que cualquier otro signo (de puntuación, interrogación, admiración, etc.) quedará fuera de esta norma y no sumará. Todo texto estará presentado bajo seudónimo y, enseguida, se acompañará también en el cuerpo del correo electrónico el nombre completo del autor/a y un teléfono de contacto.
El tipo y tamaño de letra recomendado es Arial 14, pero este no será motivo de eliminación de ningún original. En el asunto del correo debe ponerse: “Concurso Microrrelatos 2018” y enviarlo exclusivamente al siguiente correo electrónico: microrrelatosbrasil2018@gmail.com
Por otro lado, los interesados en participar con más de un microrrelato podrán hacerlo, pero cada nuevo envío debe tener seudónimos diferentes y seguir el mismo proceso ya descrito.
Los microrrelatos ganadores aparecerán en el Blog Correveidile cuando se haga pública la decisión del jurado, por lo que los autores deben entender que el envío de los originales implica la cesión total de los derechos de reproducción, distribución y publicación del microrrelato para este medio, para sus redes sociales (Facebook e Instagram), así como también para los patrocinadores. 

De los candidatos:
Este concurso va destinado a todo aquel que consiga escribir un microrrelato en español, atendiendo a las normas y temas sugeridos, y que también posea una dirección en territorio brasileño, con el fin de poder enviarle el premio. En su defecto, se permitirá que participen personas que, no teniendo domicilio en el país, renuncien a los premios en el caso de que resulten seleccionados. En cualquier caso, no se realizarán envíos fuera del país de ninguno de los premios. 

Del envío de originales: 
Los originales serán enviados única y exclusivamente para el correo electrónico habilitado para este fin: microrrelatosbrasil2018@gmail.com 

Cualquier otro medio por el que se envíe el texto invalidará la participación. Cada participante recibirá un correo electrónico en el que se le comunicará que su texto ha sido aceptado y que será puesto a disposición del jurado para que lo evalúen. 

De las fechas para el envío de microrrelatos:
Las fechas para la presentación de los originales son las siguientes: Desde la 01:00 del 18 de julio de 2018 hasta las 00:00 del 18 de septiembre de 2018 (Horario de Brasília), momento en el que no se recibirán más textos en el correo electrónico del concurso. 

De los Jurados:
El equipo encargado de leer todos los microrrelatos recibidos y seleccionar a los ganadores estará compuesto por un jurado internacional cuyos nombres se harán públicos en el momento de la publicación de la decisión. Esta decisión será hecha pública en la página del Blog Correveidile entre 30 y 60 días a partir del cierre del plazo, que variará en función del número de originales recibidos. 
Del mismo modo, el jurado valorará la adecuación a los temas propuestos, la coherencia, la cohesión textual, la creatividad, la fluidez y la originalidad. Por consiguiente, su decisión será inapelable y no emitirá comunicados justificando su fallo a la hora de otorgar los premios. 

De los premios: 
Los premios se repartirán entre los tres mejores microrrelatos, clasificados por el jurado como Primer, Segundo y Tercer lugar. La dotación de cada uno de los premios será la siguiente: 
1er clasificado, Primer premio: Un curso de español, que podrá ser presencial o a distancia, ofrecido por la Escuela de Idiomas España Aquí (No incluye los materiales de estudio); Un lote de libros de las editoriales Edelsa-Anaya (España) cuyos temas engloban cultura y civilización y una cesta de productos variados de la marca Día. 
2º clasificado, Segundo Premio: Un lote de libros de las editoriales Edelsa-Anaya (España) cuyos temas engloban cultura y civilización y una cesta de productos variados de la marca Día. 
3er clasificado, Tercer Premio: Un lote de libros de las editoriales Edelsa-Anaya (España) cuyos temas engloban cultura y civilización. 


Convoca: 




Patrocinan: 








Apoya


lunes, 27 de agosto de 2018

Pregunte a la Duquesa: Sobre los adjetivos paternales


¡Hola, mis queridos correveidileanos!

 


¿Cómo estáis? Bien, espero, y que además de eso hayáis disfrutado de la compañía de vuestros padres en este mes dedicado a ellos en Brasil y varios países de América Latina. Así que, por este sentimiento de añoranza de mi papá por el que he sido tomada, el Duque de Alba, quien ha sido siempre una influencia fortísima en mi vida, he decidido llamar vuestra atención para el uso de algunos adjetivos relacionados con este tema, con la expectativa de contribuir siempre en vuestra formación en lengua española. 

Entonces, arranquemos destacando que los adjetivos paternal, paterno y parental tienen significados distintos. Sin embargo, a menudo estas palabras se emplean de forma inadecuada en los medios, como en los ejemplos a seguir: «Muchos niños se quedan sin supervisión paternal en el hogar», «No es tan claro que un padre siempre desee lo mejor para sus hijos ni que estos, a su vez, solo quieran impresionar a la figura paternal» o «Espera que le dé un tirón de orejas por el accidente de tráfico que causó conduciendo ebrio, pero con tono paterno matizó que ‘le pasa a cualquiera’»


El Diccionario de la lengua española define paterno como ‘perteneciente o relativo al padre’ o ‘dicho de un pariente: por parte de padre’. Paternal, en cambio, añade un matiz afectivo, ya que es ‘propio del afecto, cariño o solicitud de padre. Por último, parental tiene un significado más general, puesto que alude a ‘uno o a ambos progenitores’ e incluso de forma más amplia lo ‘perteneciente o relativo a los padres o a los parientes’. 

Así, cuando se refiere, por ejemplo, al control que ejercen los padres sobre determinadas actividades de los menores, lo adecuado, si esta corresponde a ambos, es emplear control parental. Esto es así porque control paterno implicaría que es solo del padre, y control paternal se centra en el aspecto emocional.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores lo recomendable es escribir «Muchos niños se quedan sin supervisión parental en el hogar», «No es tan claro que un padre siempre desee lo mejor para sus hijos ni que estos, a su vez, solo quieran impresionar a la figura paterna» y «Espera que le dé un tirón de orejas por el accidente de tráfico que causó conduciendo ebrio, pero con tono paternal matizó que ‘le pasa a cualquiera’»


Las expresiones sobreexposición de los hijos o sobreexposición filial pueden emplearse en español en lugar de la voz inglesa sharenting, que describe la conducta de los padres que comparten de forma constante imágenes de sus hijos en internet. Este es otro tema que cada día gana más importancia, sobre todo cuando el tema es la educación, una vez que hay padres y madres que exponen sus vidas y, como consecuencia, la de sus hijos en las redes sociales. A su vez, en los medios de comunicación es cada vez más habitual encontrar frases como «Sharenting: el descuido comienza en casa» o «Los peligros del sharenting: ¡dejad de contar mi vida en las redes!». 

Este término inglés es un acrónimo de to share (que significa ‘compartir’) y parenting (relativo a la ‘crianza’ del menor), y aparece definido en el diccionario Collins como “la práctica de los padres de usar las redes sociales para comunicar abundante y detallada información sobre sus hijos”. Por lo tanto, un equivalente válido de este anglicismo puede ser el sugerido: sobreexposición (o sobrexposición, con una sola e) de los hijos o filial. 

Así pues, en los ejemplos anteriores lo recomendable habría sido escribir «Sobreexposición de los hijos: el descuido comienza en casa» y «Los peligros de la sobrexposición filial: ¡dejad de contar mi vida en las redes!». No obstante, en el caso de que se prefiera mantener la forma inglesa sharenting, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.


Bueno, mis queridos lectores, este tema de sobreexposición de nuestras vidas o la de nuestros hijos en las redes es muy complejo y delicado, por lo que bien merecía una entrada específica en uno de mis posts para debatir un poco sobre eso e invitar a la reflexión, ¿no? Pero eso quedará para una próxima oportunidad. Como siempre, ¡espero haberos entretenido!



La Duquesa

sábado, 25 de agosto de 2018

Musiclicando 134: Santiago Cruz y Morat “Una y otra vez”


Esta semana Musiclicando os presenta al cantautor colombiano Santiago Cruz, que también es embajador de Buena Voluntad de Naciones Unidas por los objetivos del milenio.

Santiago Cruz Vélez nació en la ciudad de Ibagué, en el departamento de Tolima, Colombia, y desde niño ha estado en contacto con la música. El artista declaró que su inspiración viene del alma, siendo su deseo el que llegue al alma de quien le oye. El amor, en todas sus formas, incluido el desamor, en su forma más cruel, son grandes temáticas de su obra.

Su disco de debut, Solo hasta hoy, salió en 2003. En 2006 su segundo álbum, Sentidos, fue producido de forma independiente con la participación de dos músicos brasileños Vanderlei Silva y Jaques Morelenbaum. Tres años después, estrenó uno de sus trabajos más populares, Cruce de caminos, que le rindió el Disco de Oro y de Platino en su país natal, igualmente un Disco de Oro en Venezuela y fue indicado a los Premios Grammy Latino. Algún tiempo después, el éxito de este álbum le permitió grabar su primer DVD acústico. Las siguientes producciones fonográficas fueron producidas por Nacho Maño, conocido músico español que formó parte de la banda Presuntos Implicados.

La canción que elegimos para nuestros lectores es “Una y otra vez”, un dúo con Morat (Musiclicando 101), que es el sencillo recién lanzado (agosto) y que ya alcanzó más de 3 millones de visualizaciones en la plataforma de vídeos Youtube. Una balada que engancha gracias a su buen ritmo.

¡Esperamos que la aprovechéis!


Dúo Calavera
(Adaptado de diversas fuentes)



"Una y otra vez"

Sé que no la puedo ver,
todo parece estar normal,
todo al derecho y cada cosa en su lugar.
Pero si la vuelvo a ver,
no hay negativas en mi hablar,
solo me sirve el "sí" y el "cuando quieras tú".

Sus besos son mi vicio cruel...
Y aunque no sepa a dónde voy
ella conoce bien cuál es la dirección.
Sé que no la puedo ver,
eso lo sabe ella también,
y lo confirma cuando vuelve a aparecer.

Es que me corta el pensamiento,
ella se mueve como el viento,
y se desliza entre mi cama
y a la mañana se me va.
Juega con cada sentimiento,
calcula cada movimiento
y cuando vuelvo a ser mi dueño,
ya es de mañana y se me va.

Sus besos son mi vicio cruel...
Y aunque no sepa a dónde voy,
ella conoce bien cuál es la dirección.
Sé que no la puedo ver
y eso lo sabe ella también
y lo confirma cuando vuelve a aparecer.

Y es que me corta el pensamiento,
ella se mueve como el viento,
y se desliza entre mi cama
cada mañana se me va.
Juega con cada sentimiento,
calcula cada movimiento
y cuando vuelvo a ser mi dueño,
es de mañana y se me va...

Se va y me doy contra la realidad...
Se va y prometo al menos intentar...
Se va y el golpe es cada vez peor...
Ya es de mañana y vuelvo a ver
como se aleja cada vez,
ya es de mañana y se me va.

Es que me corta el pensamiento,
ella se mueve como el viento,
y se desliza entre mi cama
y a la mañana se me va.
Juega con cada sentimiento,
calcula cada movimiento
y cuando vuelvo a ser mi dueño,
ya es de mañana y se me va...

Y es que me corta el pensamiento,
Ella se mueve como el viento,
y se desliza entre mi cama
y a la mañana se me va.
Juega con cada sentimiento,
calcula cada movimiento,
y cuando vuelvo a ser mi dueño,
ya es de mañana y se me va.

Se me va...
Ya es de mañana y se me va...
...Una y otra vez...
Y cuando vuelvo a ser mi dueño
ya es de mañana y se me va.

jueves, 23 de agosto de 2018

Musiclicando Retro: Gema Corredera “La belleza”



Gema Corredera es mucho más que una gran cantante cubana, es trovadora, musicóloga, guitarrista, productora musical y profesora de música. Por eso, Gema forma parte de un grupo muy especial de nuevos trovadores cubanos. Puesto que su trayectoria musical empezó temprano, a los 7 años, cuando cantó en el teatro Hubert de Blanck, en La Habana y con 11 años ya inició sus estudios de guitarra clásica.

Un año después tuvo su primer encuentro con el jazz, por esta razón, empezó también sus estudios con la profesora Leopoldina Núñez, que enseguida reconoció que el timbre de voz de Gema se acercaba al de la gran cantante de jazz, la estadounidense Ella Fitzgerald. En consecuencia, siguió estudiando en la escuela Nacional de música de Cuba hasta especializarse en guitarra y después ingresó en el Instituto superior de Arte de La Habana con el título de Licenciada en Musicología.

Asimismo cursó estudios de Bel canto con la gran profesora cubana Carmen Godoy. Las difíciles improvisaciones vocales de Gema siempre llamaron la atención del público y eso fue lo que le posibilitó conocer al talentoso guitarrista Pável Urquiza, con quien formó el dúo Gema y Pável que vivió algunos años exitosos.

También fue la protagonista principal del Trío Habaneras (Agrupación de mujeres: guitarra, bongó y maracas) haciendo música tradicional cubana; encima formó parte de un cuarteto de latín jazz, en Madrid, junto al pianista norteamericano Joshua Edelman, el contrabajista Yelsi Heredia y el percusionista Moisés Porro. De ahí se entiende que Gema, a pesar de ser muy joven, haya estado bajo la influencia de lo mejor de la música mundial.


A Gema siempre le encantó escuchar a Bola de nieveElena, la Mora, Graciano Gómez, Héctor Lavoe, Cheo Feliciano, Willy Colón, Ruben Blades, Celia Cruz, Los Beatles, Los Bee Gees, Mozart, Tchaikovsky, Mangoré y a los brasileños Elis Regina y Chico Buarque; además tuvo la suerte de vivir cerca del conjunto Folklórico Nacional de Cuba, por eso aprendió parte de los cantos afrocubanos en yoruba y abakuá.

Gema ya había realizado importantes trabajos musicales, pero le faltaba hacer algo en solitario, así que, en 2013, lanzó su primer álbum Derramando luz. Este trabajo refleja todo lo que Gema ha estudiado y hecho en la música a través de las más diversas influencias musicales, o sea, “derramando ritmos”. Por esta razón, Gema reunió canciones escritas por los más destacados compositores: Marta Valdés, Pancho Céspedes, Pedro Luis Ferrer, Julio Fowler y los miembros de la agrupación cubana, Habanera abierta, Luis Barbería, Vanito Brown, Boris Larramendi, Alejandro Gutiérrez y José Medina.

En resumidas cuentas, Gema Corredera es una fusión de muchas fuentes musicales en sí misma, ya que desde su niñez oía no solo a los cantantes cubanos, sino también a los principales músicos del mundo, como a una de las mejores cantantes brasileñas Rosa Passos. Gema es el resultado de toda esa rica mezcla de ritmos, por lo que seleccioné una canción compuesta por Alejandro Lerner e interpretada por ella, que se titula “La belleza”.

¡Espero que la disfrutéis!

Jorge Martins de Almeida



La belleza

Cuando la belleza pase,
será bella tu mirada,
será bella tu sonrisa
y las noches serán claras.

Cuando la belleza pase,
cada beso y cada abrazo
será un grito de belleza,
serás bella en mi consciencia.

¡Oh, oh mi amor! 
¡Oh, mi amor!
¡Oh. mi amor!
¡Oh, mi amor!

Cuando la belleza pase,
no habrá más que lunas nuevas
y en un círculo de estrellas,
brillarás con luz eterna.

Cuando la belleza pase,
te daré lo que me queda.
Cuando la belleza pase,
cuando la belleza pase…
Quizás no nos demos cuenta.

Cuando la belleza pase…
Quizás no nos demos cuenta.

¡Oh, oh, mi amor!
Serás bella por dentro,
bella en el alma
y en el fondo de mi corazón.



Fuentes consultadas: