miércoles, 31 de enero de 2018

"Las grandes inventoras de la Historia" (6)

6. Stephanie Kwolek
Este invento se originó en 1965, mientras Stephanie Kwolek trabajaba en la compañía química DuPont. Kwolek creó una fibra delgada, extremadamente ligera (más que la fibra de vidrio), resistente al calor, fuerte y versátil, conocida como 'kevlar', que era hasta cinco veces más resistente que el acero y que, hoy en día, se utiliza para la elaboración de chalecos antibalas, cascos militares, cables subacuáticos, guarniciones para los frenos, vehículos espaciales, barcos, paracaídas, esquíes y materiales de construcción. 
Kwolek recibió varios galardones por su descubrimiento, entre ellos la Medalla Nacional de Tecnología. En el año 1994 se convirtió en la cuarta mujer en ser incluida en el Salón Nacional de Inventores.
Pepe Cocodrilo





Notas bibliográficas y citas:
http://noticias.universia.es/ciencia-nn-tt/noticia/2013/03/14/1010656/5-inventos-creados-mujeres.html
http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/10/151016_fin_de_semana_mujeres_inventos_fabulosos_jm
http://www.e-thinkingformacion.es/5-mujeres-inventoras-que-cambiaron-la-historia/
http://www.caladona.org/termomix/archives/14651
https://www.chemheritage.org/historical-profile/elizabeth-lee-hazen-and-rachel-fuller-brown

martes, 30 de enero de 2018

“ANTES DE LA MISA: CHARLA ENTRE DOS DAMAS” de Machado de Assis (Parte 2)

[Continuación]


¿Te has perdido la primera parte?
Pincha aquí para leerla



D. BEATRIZ:
—¡Quédate!

D. LAURA:
—No me quedo, ni un minuto más. Son las diez y media. 

D. BEATRIZ:
—¿Vienes a almorzar?

D. LAURA:

—Ya almorcé.

D. LAURA:
—Así, así. Allá iba dejándome el libro. ¡Adiós! Ahora hasta algún día.
Hasta luego, ¿vale? Vete allá hoy; has de encontrar a alguien. Va Mateus Aguiar. ¿Sabes que lo perdió todo? El sinvergüenza del suegro lo metió en el negocio y lo arruinó. 

D. BEATRIZ:
—¿Perdió todo?

D. LAURA:
No todo; tiene unas casas, seis, que puso, por precaución, a salvo de las leyes.

D. BEATRIZ:

—En nombre de la mujer, ¿naturalmente? 

D. LAURA:
—¡Buena! En nombre de un compadre y aún hay ciertas personas que dicen, pero no lo sé, que ese desfalco fue fatal fue tramado entre el suegro y el yerno; es natural, además de eso, el yerno es de matar del aburrimiento.

D. BEATRIZ:
—No debías abrirle la puerta. 

D. LAURA:
—¡Qué puedo hacer! Me gusta la mujer; no tiene mal corazón; un poco loca... En fin, es nuestra obligación aguantarnos unos a otros.

D. BEATRIZ:
—¿Mesquita se peleó con la mujer?

D. LAURA:
—Dicen que se divorcia.

D. BEATRIZ:
—¿Sí?

D. LAURA:
—Parece que sí.

D. BEATRIZ:
—¿Por qué motivo?

D. LAURA: (Viendo el reloj)
—¡Jesús! ¡Las once menos cuarto! ¡Adiós! Voy para la Cruz. (Va a salir y se detiene). Pienso que ella quería ir a Europa; él dijo que antes de un año más, o dos, era una tontería. Insistieron y parece, (se lo escuchó a Nicolau), que Mesquita pasó de la lengua al palo. Y le dio un discurso hiperbólico y lleno de imágenes. La verdad es que ella tiene en el seno una marca morada; en fin, van a divorciarse.

D. BEATRIZ:
—¡Van a divorciarse! 

D. LAURA:
—Parece incluso que la petición fue llevada a juicio. Debe ser despachada mañana; lo dijo hoy a Luisiña Almada. Que yo, por mí, no sé nada. ¡Ah! ¡Feliz, tú, feliz, como los ángeles del cielo! Tú sí, mi Beatriz, te peleas por un vestido azul; pero llega el oso de tu tío, deshace el mal con un discurso ¡y restaura el amor con dos sorbos de té!

D. BEATRIZ: (Riéndose)
—¡Tú ni eso!

D. LAURA:
—Yo lo sé.

D. BEATRIZ:
—¿Tu marido? 

D. LAURA:
—No hay mejor en la tierra; pero...

D. BEATRIZ:
—Pero...

D. LAURA:
—¡Nuestros maridos! Son, en general; no sé... unos tales aborrecidos. El tuyo, ¿qué tal?

D. BEATRIZ:
—Es bueno. 

D. LAURA:
—¿Te ama?

D. BEATRIZ:
—Me ama.

D. LAURA:
—¿Siente cariño por ti? 

D. BEATRIZ:
—Seguro.

D. LAURA:
—El mío también me acaricia; es tierno. Aún estamos en la luna de miel. ¿El tuyo suele caminar por la calle tarde? 

D. BEATRIZ:
—No.

D. LAURA:
—¿No suele ir al teatro?

D. BEATRIZ:
—No va. 

D. LAURA:
—¿No sale para ir a jugar al tresillo[1]?


D. BEATRIZ:
—Sale raras veces. 


D. LAURA:
—Tal cual el mío. ¡Felices ambas! Dos cuerdas que van unidas a los volquetes. Pues mira, yo sospecho, yo temblaba al creer que hubiera entre ustedes cualquier cosa... Ha de haber allí una molestia, un dicho, alguna cosa y... ¿Nada? ¿Nada más? Es así la vida de casada, bien se podría decir que es la vida del cielo. Mira, arréglame aquí las cintas del sombrero.
¿Entonces? ¿Te espero hoy? ¿Está dicho?

D. BEATRIZ:
—Está  dicho. 

D. LAURA:
De camino verás un vestido bonito; vino de París para mí. Llegó por Poitou[2]. Ve temprano. Puede ser que haya música. Tú cantarás conmigo, ¿escuchaste? 

D. BEATRIZ:
—Escuché. 

D. LAURA:
—Ve temprano. Tengo miedo de que vaya Claudina Azevedo y tenga que aturar sus mil achaques. ¡Casi las once, Beatriz! Voy a ver a Dios. ¡Adiós!

Machado de Assis
Traducción: Mei Santana


Texto original en portugués extraído de: Núcleo de Pesquisas em Informática, Literatura e Lingüística.

[1] Nota de la traductora: El Tresillo, Rocambor (Latinoamérica) o Voltarete (Portugal) es un juego de cartas en el que solían participar tres jugadores. 
[2] Poitou: Prov. histórica del Oeste de Francia, junto al Atlántico, al Sudoeste de la península de Bretaña. Su capital era Poitiers.

lunes, 29 de enero de 2018

Pregunte a la Duquesa: "Sobre aeropuertos y tráfico aéreo"

¡Hola mis queridos correveidileanos!


¡Cómo os echaba de menos! ¿Cómo estáis? Yo sé que estábamos juntos acá en diciembre, pero tengo la sensación de que hace años desde que hemos hablado por última vez. Tal vez haya sido por las vacaciones que, felizmente, cambian nuestra rutina, así como quizá nuestra noción de tiempo. ¿Habéis disfrutado de las vuestras? Espero que sí, puesto que el año pasado no fue de los más fáciles, ¿no es verdad? Deseo que vosotros os hayáis relajado lo suficiente como para enfrentar los desafíos de 2018 e igualmente para seguir adelante llenos de esa fe de que será posible caminar en la dirección de la construcción de un mundo mejor y ¡más justo para nosotros! ¡Arranquemos!

Pasemos, entonces, al primer tema de este año, 2018, ¡que apenas ha empezado! De primera mano os cuento que el Duque y yo hemos viajado por Brasil, con conexiones entre Madrid, Roma, São Paulo y Maceió. ¡Sí! Tuvimos la suerte de visitar la costa Nordeste de Brasil (¡El Duque se quedó sin palabras con la belleza de la naturaleza brasileña!), por lo que me pareció muy interesante recopilar algunas informaciones referidas a los aeropuertos y al tráfico aéreo. Con frecuencia aparecen anglicismos innecesarios, por lo que, como amantes de la lengua castellana que somos, es importante  conocer sus alternativas en español:

1. Body scan es escáner corporal. Escáner corporal o escaneo corporal son alternativas apropiadas a este anglicismo. Escáner corporal se refiere al aparato de seguridad instalado en los aeropuertos que permite registrar a una persona sin necesidad de contacto físico, mientras que escaneo corporal se usa para referirse a la acción de escanear con un aparato.

2. Check in es facturación. Se recomienda evitar este término cuando hace referencia a lo que en español se llama facturación o registro, ya sea en el mostrador o en línea. Para la otra expresión, check out, se puede usar el término salida


3. Duty free significa libre de impuestos. En este caso es preferible sustituir expresiones como «zonas duty free» o «tiendas duty free» por «zonas libres de impuestos» o «tiendas libres de impuestos», respectivamente. 

4. Fastline es fila rápida. Se trata de una fila o cola rápida para el acceso que usan algunos pasajeros cuando, generalmente, por problemas en el aeropuerto, podrían perder el vuelo si respetan la fila habitual. 


5. Finger es pasarela. El término puede ser traducido al español como pasarela, manga o túnel, para referirse al pasillo por el que los pasajeros entran en el avión. 

6. Handling es asistencia en tierra. Las expresiones asistencia en tierra o servicios en tierra son alternativas preferibles al anglicismo handling, para aludir a servicios como la carga y descarga de aviones, su limpieza, el abastecimiento, el transporte de viajeros, equipajes y mercancías hasta las terminales, etc.


7. Hub es centro de operaciones. El término inglés hub puede traducirse al español como centro de operaciones, centro de conexión, centro de distribución o las alternativas más breves: distribuidor e intercambiador.

8. Jet-lag es desfase horario. En este caso, es preferible usar el término español desfase o descompensación horaria al anglicismo jet-lag en expresiones como «sufrir el jet-lag» o «combatir el jet-lag». 

9. Layover/stopover es escala. La traducción es escala, ya sea escala menor (layover) cuando es de unas 4 (o menos) a 24 horas, dependiendo del vuelo, o escala mayor (stopover) si supera estas horas. 

10. Low cost es bajo coste. Es habitual el uso de expresiones como «compañías low cost» o «vuelos low cost», pero pueden traducirse con facilidad al español como «compañías de bajo coste» o «vuelos económicos». 

11. Overbooking es sobreventa. Tanto sobreventa como sobrecontratación o sobrerreserva son alternativas válidas en español al extendido anglicismo overbooking.

12. Shuttle bus es (autobús) lanzadera. Así se puede usar: Autobús lanzadera o simplemente lanzadera como alternativas válidas a shuttle bus, para referirse al medio de transporte que permite desplazarse entre las diferentes terminales de un aeropuerto. 


Bueno, mis queridos lectores, en realidad el post de este mes también es un augurio de que, durante este año, vosotros, además de aprender y estudiar la lengua y la cultura castellanas, vais a viajar y a disfrutar muchísimo de las bellezas de España, así como también de vuestros propios países, es decir, ¡Que este año esté lleno de buenos momentos y diversión!

         Como siempre, ¡espero haberos entretenido!

La Duquesa

domingo, 28 de enero de 2018

"NO ES UNA TRAGEDIA"


"Esas cosas suceden. Un joven se enferma en verano. Un señor es atropellado por un taxi. La biopsia apunta que el tumor es maligno. Esas cosas pasan todo el día. Y todos los días salimos de casa pensando que jamás sucederá con nosotros. Una enfermedad se lleva a un padre. El médico comunica un análisis preocupante. Una moto cruza el semáforo cerrado. Todos los días sucede eso. Y todos los días nuestros planes son los mismos. Trabajo, almuerzo; trabajo, cena. 

No creo que sea una tragedia cuando suceden esas cosas con nosotros. Decimos: '¡Qué tragedia, murió tan temprano!' No creo que sea una tragedia. Pienso que la vida es una suma de caos y coincidencias. Pienso que hoy estamos aquí y mañana ya no. Una tragedia es no agradecer por ese tiempo que estamos aquí. Una tragedia es no valorar la vida en familia. Una tragedia es cambiar la sonrisa de nuestro hijo por el móvil o un paseo en familia por las preocupaciones del trabajo. 

Una tragedia es no abrazar a las personas hoy. Una tragedia es pasar la vida en blanco. Una tragedia es creer que un día vamos a ser felices, no hoy. Una tragedia es creer que no va a pasar con nosotros. Y la vida se va dejando para después. Un día cambio de empleo. Un día le digo a ella que me gusta. Un día hago un viaje. Un día voy a ser voluntario en ese proyecto. 

No creo que sea una tragedia que una joven llena de planes descubra una enfermedad grave. Es una tragedia cuando aprendemos a valorar lo que tenemos tan solo después de perderlo. Creo que es una tragedia no haber hecho aún aquel viaje de tus sueños. Es una tragedia vivir de apariencias. Es una tragedia haber comprado cosas creyendo que eso sería la felicidad. Creo que es una tragedia trabajar en algo que odias. Es una tragedia pasarse la vida peleándose con alguien. La muerte no es una tragedia. Una tragedia es no haber vivido".

MARCOS PIANGERS
Traducción: Mei Santana

sábado, 27 de enero de 2018

Musiclicando 104: Malas Pulgas “Cuando doy vueltas se mueve el planeta Tierra”

Musiclicando esta semana os presenta al grupo español Malas Pulgas, que está promoviendo una campaña solidaria para recaudar fondos destinados al Hospital Infantil Virgen de la Arrixaca (Murcia). Para ayudar, tan solo es necesario pinchar en el enlace de la canción “Cuando doy vueltas se mueve el planeta Tierra” en Youtube, así todas las ganancias recibidas por las visitas serán integralmente destinadas a la Asociación de familiares de niños con cáncer de la región de Murcia (Afacmur). El videoclip, que compartimos abajo en nuestro post, fue grabado en el propio hospital con la colaboración de los niños que están siendo tratados allí. En la actualidad ya ha alcanzado más de 100 mil reproducciones, tan solo 3 días después de su lanzamiento.

La banda murciana de rock urbano empezó como un dúo formado por Pedro Ríos (voz) y Rafael Pérez (guitarra), quienes vinieron de otros grupos y lanzaron en 2015 su trabajo de debut, el álbum homónimo Malas Pulgas, compuesto por 12 temas. En 2016, el proyecto se convierte en un cuarteto que, además de Ríos y Pérez, está conformado por Pedro Manuel Pérez Henche (bajo) y Daniel Mauri López (percusión). En ese momento, se estrena el segundo disco, Vidas de servilleta, que cuenta con 10 temas.

Su estilo, según sus propios integrantes, consiste en una “música fresca, sin ningún tipo de límites ni tapujos, con un directo intenso y dinámico”. La sonoridad de la banda tiene un buen ritmo, así que el sentimiento que se transmite puede ser resumido por el estribillo de la canción: “Tanto amor ha llenado mi vida de lágrimas: el rock and roll es lo que me hace soñar, el rock and roll es lo que me hace sentir, el rock and roll es lo que yo necesito p´a vivir, el rock and roll… el rock and roll me hace sonreír".

¡Esperamos qué aprovechéis y que se pueda ayudar a los niños con este bonito y sencillo gesto!

Dúo Calavera
(Adaptado de diversas fuentes)




"Cuando doy vueltas se mueve el planeta Tierra"
Cuando doy vueltas, se mueve el planeta Tierra
Sonreír,
es tan bonita tu carita al sonreír.
También llorar,
de vez en cuando no está mal también llorar.

Hoy subiremos al balcón y pintaremos de color
las nubes, las estrellas y hasta el sol.

Notar,
el aire fresco al respirar… notar.
Sentir,
que todo esfuerzo para ti… sentir.

Precintaremos el salón y bailaremos rock'n'roll
hasta que el mundo sea un mundo mejor.
Cuando te veo sonreír tus ojos parecen el mar.
Como brillas hasta el cielo,
agua y sal (2x).

Volar,
y ser el primero en tocar 
o en tocar el cielo
Volar,
y ser el primero en tocar 
o en tocar el cielo.

Soplar,
o hasta llenar de olas el mar… 
soplar.
Gritar,
o hasta romper cristales… 
gritar.

Hoy cantaremos sin parar y dejaremos al azar
que un beso nos transporte a otro lugar.
Donde deseamos animal, difícil de domesticar,
y que nadie nos pueda controlar, controlar, controlar…

Volar y ser el primero en tocar,
o en tocar el cielo.
Volar y ser el primero en tocar,
o en tocar el cielo.
Volar… y volar… y volar…

Y vuelve a entrar la luz del sol,
 puedo escuchar mi corazón
como disfruta tocando el cajón…
Tic tac (7x).

Volar y ser el primero en tocar,
o en tocar el cielo
Volar y ser el primero en tocar,
o en tocar el cielo.

La, la, la, la, la, la, la, la, la …

Volar… y volar… y volar…