¡Hola mis queridos correveidileanos!
Francisco de Goya, La Duquesa de Alba, 1797 |
¿Cómo estáis, estimados lectores? Bien, espero… Yo
estoy hecha polvo después de la
celebración del Día de la Mujer, ya que fui invitada a muchos eventos
importantes y… ¡No podía dejar de comparecer! Vosotros sabéis como es la agenda
de una duquesa, en especial, en periodos de festividades como esa. A mis
queridas seguidoras, os pido que no paréis de luchar jamás por nuestros
derechos.... ¡Aún tenemos mucho que avanzar! Eso lo sé bien, sobre todo, tras
posar desnuda para Goya…. ¡Cuántos comentarios prejuiciosos en aquella época!
Hablando de luchas y avances… otro tema muy
importante que, a pesar de ser muy discutido, todavía pide lucha y es de preocupación
constante es el medioambiente. Por
lo tanto, hoy para mi columna he decidido traer algunas expresiones
relacionadas con él, pensando incluso en aquellos lectores que tengan la
intención de presentarse al DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera).
El primer aspecto a tener
en cuenta es que la expresión cambio climático no constituye un nombre propio en sí,
sino que es una denominación descriptiva, así que, al contrario de lo que se
cree, debe ser escrito con minúscula en frases del tipo: «Las ciudades del mundo se manifiestan contra el cambio climático».
Sin embargo, ¡ojo! Cuando forman parte del nombre de
un acto, debe ser escrito en mayúsculas. Por ejemplo, cuando se hace referencia
a eventos como: “la Conferencia de las Partes en la Convención
Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático”, un
encuentro anual al que los medios suelen denominar también como: Conferencia
de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, cumbre sobre el
cambio climático o cumbre del clima. En estos últimos
casos, se escribe con minúscula dicha expresión por no tratarse del nombre
oficial.
También se emplea para
aludir a esta conferencia la sigla COP que, aunque viene del
inglés Conference of the Parties, está asentada en español. Se le añade
el número de la edición correspondiente, de modo que la actual se denomina COP22.
También se usa, aunque sea menos común, la forma minoritaria, la sigla CP.
La sigla de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio
Climático es CMNUCC (y no UNFCCC, que es la forma inglesa).
En la pasada Conferencia
de las Partes (COP21) se aprobó el llamado ‘Acuerdo de París’, que sustituye al
antiguo Protocolo de Kioto. En ambos casos, las palabras Acuerdo
y Protocolo se escriben con inicial mayúscula, tal como señala la Ortografía
de la lengua española (ORAE).
Uno de los objetivos de
esta conferencia es que los países todavía en vías de desarrollo
tengan voz sobre cuestiones relacionadas con el cambio climático. En vías de,
con ese, no en vía de, es la forma correcta para expresar que algo
está ‘en proceso’ o ‘en camino de’, tal como indica el Diccionario
panhispánico de dudas. Además, es preferible escribir medioambiente
en una sola palabra, aunque está aceptada también la forma ‘medio
ambiente’. El adjetivo derivado es medioambiental, también
escrita en una sola palabra.
Otra cuestión muy
importante, cuando se habla de cambio
climático, seguramente es la preocupación de los especialistas sobre cuánto
subirá la temperatura media del planeta en grados. El símbolo internacional
establecido para los grados Celsius (o centígrados) es C,
que consiste en un pequeño círculo (sin punto ni subrayado) seguido, sin
espacio, de la letra C (23ºC).
En cambio, sí se deja un espacio entre la cifra y el símbolo (23 C).
En escritos no especializados, se puede prescindir de la C y usar tan
solo el círculo; en tal caso, se escribe pegado al número (23°).
Su escritura no necesita cursiva ni comillas.
La expresión capa de ozono, que alude a una zona de
la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe
íntegramente en minúscula. Ya los adjetivos sostenible y sustentable
(el primero más utilizado en España y el segundo más común en América) son ambos
válidos para referirse al modelo de desarrollo que trata de no comprometer
a las próximas generaciones con un consumo excesivo de recursos. Desertización
o desertificación pueden emplearse como sinónimos, aunque la primera es la
que se ha usado tradicionalmente en español.
Igualmente,
es habitual encontrar en noticias y documentos sobre el cambio climático palabras que aparecen con el prefijo bio-, procedente del
griego y que significa ‘vida’. Al igual que ocurre con el resto de los
prefijos, se escribe unido a la
palabra que acompaña (biocombustible,
biodiésel), no
unido con un guion (bio-combustible,
bio-diésel) ni
separado por un espacio en blanco (bio combustible, bio diésel).
Por
fin, el término verde, con el significado relacionado con la ecología o
lo natural, se escribe en redonda y no en cursiva o entrecomillado, como
aparece en numerosos medios, puesto que se trata de una acepción ya asentada y
recogida en el Diccionario académico.
Bueno, queridos lectores, creo que estas son las principales
expresiones o palabras con respeto a este tema y. como siempre, ¡espero haber
añadido conocimiento relevante a vuestro estudio del español!
¡Saludos cariñosos desde el Palacio
de Dueñas!
La Duquesa
Siempre hay que luchar por aquellas causas nobles, ¿verdad Duquesa? ¡Usted lo sabe bien! Gracias por retarnos y animarnos a proyectar siempre más allá...
ResponderEliminar