Definición de Correveidile:

1. Persona que trae y lleva cuentos y chismes // 2. Blog de los amantes de la lengua de Cervantes


viernes, 10 de noviembre de 2017

Dicho del revés... Expresiones idiomáticas 2



Cruzársele los cables (a alguien)

SINONIMIA
Sufrir una confusión momentánea, perder el control.

EL ORIGEN
Si en una máquina se cruzan los cables, se produce un cortocircuito y deja de funcionar. Los cables son los nervios de una persona. 


EJEMPLOS:
1. “Oye, no te enfades conmigo. No quería decirle a Carmen lo de su novio. Pero en un momento se me cruzaron los cables y le conté lo que quería ocultar. No sé qué me pasó”.
Fuente: VRANIC, Gordana. Hablar por los codos: frases para un español cotidiano. Madrid: Edelsa, 2016. 

2. “Así que todo parecía bastante sencillo hasta que llegó la propuesta de la ponente de reducir la cifra a 250 mg, lo que hizo que se le cruzaran los cables a la Comisión”.
Fuente: europarl.europa.eu


Sacarse un as de la manga / Tener un as en la manga

SINONIMIA
Tener una solución para cuando ya no hay otro remedio o tener una sorpresa para usarla en una situación determinada.

EL ORIGEN
La expresión proviene de los juegos de cartas en los que, a veces, los jugadores tienen la carta de más valor (un as) escondida en la manga para sacarla en un momento determinado. 



EJEMPLOS:
1. “Necesitaba dinero, pero Enrique me dijo que no podía ayudarnos a salir del apuro. Menos mal que tenía un as en la manga: le pedí el dinero a su hermana. Sabía que podría prestárnoslo”.
Fuente: VRANIC, Gordana. Hablar por los codos: frases para un español cotidiano. Madrid: Edelsa, 2016. 

2. “Los alumnos se estaban aburriendo en la clase, entonces el profesor se sacó un as de la manga con un juego muy divertido”.
Fuente: https://www.linguee.com

3. “Europa tiene muchos ases en la manga, sobre todo porque es una de las principales potencias comerciales del mundo". 
Fuente: http://www.europarl.europa.eu/ 

Cervantito El Perro

No hay comentarios:

Publicar un comentario