Definición de Correveidile:

1. Persona que trae y lleva cuentos y chismes // 2. Blog de los amantes de la lengua de Cervantes


lunes, 11 de enero de 2016

El español es el idioma más feliz del mundo y los españoles los más amorosos


París puede ser considerada la capital más romántica del mundo, pero resulta que España es la nación más amorosa.

Los españoles enviaron más mensajes relacionados con el amor en una aplicación de intercambio de mensajes que cualquier otra región en 2014, por delante de Francia, Italia y Japón. Y esto puede estar relacionado con el hecho de que la lengua fue considerada recientemente la más feliz y positiva del mundo, de acuerdo con los estudios de algunos matemáticos.

El directivo de la aplicación Viber dijo que sus usuarios españoles enviaron la mayoría de emoticonos relacionados con amor en su aplicación de mensajería durante 2014 y que el emoticono de 'la pareja besándose' encabezaba la lista mundial.

Los países que enviaron más emoticonos de amor
1. España
 2. Francia
 3. Italia
 4. Japón
 5. Brasil
 6. Alemania
 7. India
 8. Filipinas
 9. Polonia
10. Reino Unido

En otro estudio, un equipo de investigadores, dirigido por el Dr. Peter Dodds de la Universidad de Vermont, construyó una base de datos de miles de millones de palabras individuales, a partir de 10 de los idiomas más populares utilizados en sitios de busca en la Internet. A partir de esto, los científicos compilaron una lista con las 10.000 palabras más utilizadas en cada idioma y clasificaron cada una de ellas como positiva y negativa. Por ejemplo, las palabras "mentira" y "lloro" se representaron en el lado negativo, mientras que el "amor" y la “risa" fueron algunas de las palabras positivas.

Los 10 idiomas 
más felices
 1. Español
 2. Portugués
 3. Inglés
 4. Indonesio
 5. Francés
 6. Alemán
 7. Árabe
 8. Ruso
 9. Coreano
10. Chino

El español tuvo el mayor número de términos agrupados hacia el sentimiento positivo. El portugués también tuvo una orientación positiva destacada, ocupando la segunda posición. Por otro lado, el chino quedó en el extremo opuesto de la escala, si se tiene en consideración los diez idiomas analizados.

A la luz de estos datos, creo que para quienes conocen a personas que hablan español o portugués, este resultado no constituye, a priori, ninguna sorpresa. El uso de palabras positivas es un reflejo natural de la manera de ser de los hablantes de estas dos lenguas (en mi caso, de ambas) . Y así, con bastante positividad y amorosidad (usando la lengua de la felicidad), os deseo un inicio de 2016 espectacular.


Fuentes:

10 comentarios:

  1. Leer un post así me complace porque desmitifica un poco el estereotipo de que el español es rudo -que puede serlo- o seco -que también podría ser-... pero evidencia que se preocupa por transmitir sentimiento por medio de la lengua. Felicidades por tu investigación, Alessandro!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este post es muy interesante! Gracias Alessandro

      Eliminar
    2. El español no és rudo, pero sincero, un pueblo repleto de humanidad.

      Eliminar
  2. Nos quedamos muy bien entonces, pues hablamos los 2 primeros!

    ResponderEliminar
  3. Somos felices y amorosos y ni lo sabíamos!!!

    ResponderEliminar
  4. Tengo una duda: ¿somos felices porque hablamos español o hablamos español porque somos felices? ¿qué os parece? ☺��������������������

    ResponderEliminar
  5. el proprio articulo reafirma ciertos esteriotipos como el aleman , el frances y el chino por ejemplo.
    No me parece una pesquisa muy buena.... muchos linguistas pueden contestarla.
    eso me recuerda mucho la tonteria que siempre escuche que la palabra ''saudade´´ solo hay en portugues, y que otros pueblos pueden hasta sentir pero no pueden expresar dicho sentimiento en una palabra. Sabemos que todos los sentimientos pueden ser expresos en no importa cual lengua y tambien que varios pueblos en el mundo tienen su equivalente para la palabra ''saudade´´.
    Idioma más sexy, idioma mas feliz, idioma mas rude no pasa de reafirmacion de estereotipos.
    El aleman era considerando una lengua muy bonita... despues de la guerra todo cambio y ahora el aleman queda como una lengua de gente que grita que es mala etc... Todo eso son esterotipos reafirmados por la cultura del cine

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Irwin, gracias por tu comentario.

      Soy fan de los idiomas y pienso que para aprender los matices de una lengua es muy importante conocer la cultura de sus hablantes, ahí está la verdadera riqueza del aprendizaje.

      He estudiado alemán por muchos años, cuando tuve la oportunidad de convivir con varios nativos de Alemania, pueblo que merece todo nuestro respeto y que es un ejemplo de competencia (¿sería también un estereotipo?).

      El cine representa con mucha frecuencia la triste historia protagonizada por la Alemania, algo que nadie puede negar. Lo que me impresiona es la manera digna como los alemanes tratan el tema. En lugar de ocultar todo lo que pasó, ellos creen en la importancia de que todos conozcan la historia para no repetirla. Eso comprueba el hecho de que no son ‘malos’, sino muy conscientes de su papel en la sociedad.

      Sobre el artículo, lo escribí basado en algunos textos citados como un homenaje cariñoso a todos los hispanohablantes e hispanosimpatizantes.

      En algunos días saldrá la entrevista que hicimos contigo y tu padre sobre el Ladino. Otro ejemplo de lengua que representa la historia de un pueblo.

      Agradezco tus visitas y comentarios en nuestro blog.

      Alessandro S Silva

      Eliminar
    2. si entiendo
      no es una critica a ti y si a los estereotipos
      as vezes puedo expresar me mal
      tengo mucho material para el estudio de idiomas.
      tambien estudie aleman cuando me fue a alemana despues de un rato en africa :-)

      Eliminar
    3. Hola Irwin. Tenemos de cambiar material para el estudio de idiomas. Ya vi que estamos en los mismos grupos de políglotas en Facebook

      Eliminar