Definición de Correveidile:

1. Persona que trae y lleva cuentos y chismes // 2. Blog de los amantes de la lengua de Cervantes


martes, 8 de septiembre de 2015

Doce (12) palabras en inglés que están desbancando a su equivalente en español

Personal trainer 
Cada vez hay más gente para la que recurrir al monitor del gimnasio habitual ya no es una opción y prefiere contratar un entrenador personal. O un 'personal trainer', que suena mucho más interesante.

Antiage
Las cremas y tratamientos antiedad también se han apuntado a utilizar su acepción inglesa, pero no por usar un 'antiage' las arrugas van a desaparecer más rápido.

Bowl
¿Dónde quedaron aquellos tazones de cereales o de chocolate? Ahora lo que llenamos es el 'bowl', que es lo mismo pero suena más interesante y pijo.

Leggings
Las mallas han quedado prácticamente relegadas al mundo del deporte, y los 'leggings' se pueden utilizar solos o como medias debajo de un pantalón corto.

Catering
Hace años ya que los servicios de comida preparada adquirieron el nombre de 'catering', hasta el punto de que ya nadie utiliza su definición en español.

Brainstorming
Algunas tareas requieren de una tormenta de ideas, lluvia de ideas o 'brainstorming' en la que se apuntan todas las ocurrencias relacionadas con la temática que se busca.

Muffins
Aunque las magdalenas tradicionales son como son y están muy ricas, como mucho varían si son de chocolate. Pero entre los 'muffins' existe más variedad de sabores, y denominarlas por su anglicismo, generalmente, hace que su precio aumente considerablemente.

Boxer
La palabra 'boxer', referida a la ropa interior masculina, queda mucho más moderna que hablar de calzoncillos.

Pancakes
Este delicioso postre siempre ha sido conocido en España como tortitas, pero cada vez más gente utiliza el término 'pancakes' para referirse a ellas.

Zapping
Cuando alguien coge el mando a distancia de la televisión y se lía a cambiar de canal como un loco, se dice que está haciendo 'zapping'.

Shorts
A los pantalones cortos, cuanta menos longitud de pata mejor, se les llama 'shorts'.

Running
Cada vez más gente se convierte en 'runner', atrás ha quedado aquello de ser corredor, o de salir a correr.

¿Qué otras palabras conoces que se encuentren en esta situación? En clase hemos comentado la palabra "selfie" que se usa por la, arcaica ya, autofoto. Deja tu palabra...

Profa. Marta

Extraído y adaptado de: https://es.noticias.yahoo.com/fotos/12-palabras-en-ingles-que-estan-desbancando-a-su-equivalente-en-espanol-1441629148-slideshow/personal-trainer-photo-1441632878668.html

2 comentarios:

  1. ¡Qué raro! Para nosotros brasileños este fenómeno es muy común, aunque las personas no sepan los significados efectivos de los extranjerismos. Quizás eso ocurra debido al hecho del brasileño adaptarse muy bien a cualquier cosa.

    ResponderEliminar
  2. Eso comprueba que los idiomas son organismos vivos ...

    ResponderEliminar