tag:blogger.com,1999:blog-9209047514005113440.post8934843896239705623..comments2024-03-19T14:05:27.400-03:00Comments on Correveidile: Practicando la lengua: Diálogos de Saludos (I)Blog Correveidilehttp://www.blogger.com/profile/08596535721021884972noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-9209047514005113440.post-75103508761567815202017-05-08T10:04:21.227-03:002017-05-08T10:04:21.227-03:00Pues sí, está clara la pertinencia en el texto del...Pues sí, está clara la pertinencia en el texto del alumno, no tan común en los primeros niveles. Genial, Martita. Un abrazoteAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/09015788337895816581noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9209047514005113440.post-8519643437876476092017-05-02T17:59:21.299-03:002017-05-02T17:59:21.299-03:00Gracias, Adriana. Fíjate que el alumno lo introduj...Gracias, Adriana. Fíjate que el alumno lo introdujo en un diálogo formal de una manera prudente y muy pertinente. Se trata de un caso de enfermedad, el español suele compartir este hecho, máxime cuando es innegable, aunque esté en el ámbito formal. Obvio que, como apuntas, es una marca cultural. Como española, si mis padres o hermanos están enfermos lo suelo comunicar sin grandes reparos, eso hace que no me sienta bien y que excluya malas interpretaciones. Martanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9209047514005113440.post-44992015208909560372017-05-02T12:00:53.997-03:002017-05-02T12:00:53.997-03:00Genial, Marta! Pues como tratas con tus alumnos de...Genial, Marta! Pues como tratas con tus alumnos de aspectos culturales como lo de contestar "muy mal" a un "¿Cómo está usted?", puesto que en Brasil, en general, aunque estemos "muy mal" solemos decir "tudo bem" ;)?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09015788337895816581noreply@blogger.com